Translation
Id be glad to contribute with translating to GERMAN. I have my masters and german language and call myself a "poet" sometimes :P That means: I have no idea what im doing but most people think it sounds not too bad at the end ;)
Crazy. German. Storyteller. Writer. Poet.
|
|
I offer my services for translating PoE in Romanian. (native language)
As a sugestion: you could leave the voice acting intact (as in leave it in English, because making voice acting for other languages would require many resources) and for starters we could concentrate on translating only text. I really hope you will support the translation of PoE by users. We could do something like a wiki-forum where all the PoE registered users can contribute to the translation, and of course by using a wiki model we could make a really good translation.. Just my thought anyway.. |
|
Worth it!
Last edited by Hybrid7#1392 on Feb 16, 2015, 2:34:43 PM
|
|
Hi, I would like to do a Vietnamese translation since I know some of my friends/cousins in Vietnam that would love to play this game!
I'm very good in English and Vietnamese and I'm probably on par with the professional translators or if not better :). Last edited by onlinegamer1102#4031 on Dec 20, 2012, 12:39:41 AM
|
|
Welcome
I'm from Poland and I would like to support GGG for Polish Translation. Like it was said before, the game should be translated itself but without items (in every language). I just can't imagine trading between English user and Polish user for a "Pazury Behemota" or "Zbroja Nieskończoności" :P Hehe |
|
I'd be glad to help you translate the game in french, i've been the official GM-ingame Translator for T4c in Eacceleration servers. Also translated italian,spanish and german.
ZiggyD is the Labyrinth of streamers, some like it, some dont, but GGG will make sure to push it down ur throat to make you like it
|
|
Swedish translation is pretty rare in games :)
To Glory and Beyond! RippsaN out!.
Check out my Threads! -Farming system and Drops? -PoE or D3? -Beta invite timer thing. -Class system. |
|
" I am pretty sure that I can translate well into Russian, which is my native language. I played games since lemmings, mostly RPGs and MMOs, including all Blizzard titles up do date. And I always preferred original (English) interface, speech and subtitles. I played some games in both languages, including Fallout series and WoW for several years. I also read wikis and wathch famous youtubers in English with no problem at all now. As for my profession, I write a lot of formal correspondence both in English and Russian and work mostly with official IT and financial documentation in English. So I think I know how to formualte and transclate correctly. I am not a famous writer, but I can do technical part right, for sure. And for free, of course. |
|
I can be 4th or 5th Russian translator. I'm not speaking English fluently but I'm good at translating. Would like to contribute.
Hateful post.
|
|
hi to all of you :)
i was cherching if they were translation of the game or a possibility to do and i found this post. i'm not very good in english so i will not propose for help ^^ and i say sorry before you read my post who containt surely many fault :p But i will say what come in mind when i think of translation. the first thing is the language desire, like many other game, the most european country france,spain,deutch?,italian,portuguese?, english, russian, cz, maybe some other. well that's all come to my mind, but i'm sure i forgot many ^^ the second thing is the translation system, many game are not alterable and translation are make by the dev, (the commercial game ^^) but some other game are alterable by player and let them translate by just modifing some files, i think its the best for this game and dev. the dev dont have to pay/spend many hour to translate the game, the fan do it themself. (mount & blade, minecraft, and many other game :) ) and the last thing but i think the most important, the translation system, in many game after translating you can't go talk, sell, with other player because all the name of item are translate (and very often very bad translate...) some game have counter this probleme by adding a command for retourning the game in english. (like guild wars, when you press crtl the game is in english, stop pressing and its in your language, that's helpfull for commerce but its not very easy to use.) the best for this is i think, to let the original item name in all the translate language, or to write the 2 (something like black cleaver / couperet noir but it's not very nice ^^) so if someone from the dev or in contact with them can say how you will implemente the translation, and how he will be performe (by player or by you ^^)? thanx for the work, i wait this open beta to know if i buy or not a supporter pack :) ( cause i was'nt choice on the random :p ) Good day or night to all :) soory for my bad english guys :) Last edited by wazalop#6092 on Jan 18, 2013, 3:09:13 PM
|
|