About CORRUPTED Russian localisation
+1
|
|
" Forgot to mention "Elreon", poor geezer... :D Remember, suffering is convenient.
That is why many people prefer it. Happiness requires effort. |
|
this also applies to the german version if released later on:
ingame npc/location names must be kept, otherwise it get's hellofalot confusing when people try to get help in english or another language because there is nobody in their language able to help. english games are the best ressource to learn this language, please do not make it too difficult for young players by completely locking them into their own communities! age and treachery will triumph over youth and skill!
| |
+1 elpidon & sholastija
|
|
+1
|
|
" ++++ And if there is a French version someday ( because all names get translated to French, usually ... ), force them to use the English names. SSF is not and will never be a standard for balance, it is not for people entitled to getting more without trading. Last edited by Fruz#6137 on Jul 26, 2016, 9:08:09 AM
| |
+1
default Garena tranlation ruined the game |
|
+∞
no need elpidons |
|
Most definitely.
It was noted right at he start that the translations were awful, so this is a really great opportunity to make things right. |
|
Yeah, burn Elpidon's with fire! Not need corrupted garena's translations
|
|