Community Translators Needed
Well, it'd be an honour to help with the German translation.
Problem would be the time aspect... after work & evening class there's just a bit of the day left so... Good luck to those who have the time or Viel Spas beim übersetzen! Und blos nix zensieren ;) Processing tuned down tempest shield MTX [pending...]
|
|
" Aber nur mit größeren Mehrfach-Projektilen! :-D Oh, da werden sicher einige lustige Kreationen kommen... ^^ Große deutsche Community mit TS, Forum und Infos gesucht? -> http://www.exiled.eu/
|
|
한글은 리스트에도 읍네 ㅂㄷㅂㄷ
no KR :(((( |
|
Just sent an application!
Let's see how it goes :) IGN: DylanRyder
The Crit Philosopher: http://www.pathofexile.com/forum/view-thread/960124 Dominus Split Runs guide: http://www.pathofexile.com/forum/view-thread/1212404 |
|
" Heh, I just figured this was part of the be fluent and able to communicate freely test. In other words they failed before even applying as all the info has been in the first post the entire time. |
|
" +1 yen a marre de rien comprendre ^^ |
|
"+1 |
|
" Count me in, je veux participer. Devrait-on créer un groupe de discussion quelque part pour travailler ensemble ? |
|
It's a shame I don't have the time, otherwise I'd have been happy to translate in French!
|
|
I am spanish but my english skills are very poor :(
Ya era hora de una traducción al castellano. Last edited by Sieldorhil#6550 on Mar 15, 2017, 8:22:07 AM
|
|