Spelling mistakes and typos

Fix description of challenge's head. Thanks! need "highest" instead "highets"
Haunting mods seems to NOT SPWAN on grasping mail.
In the shop, for the Vault Grand Entrance Hideout Decoration, on the right side in the blue text it reads:

Adds a Vault Grant Entrance. I believe Grant should be Grand.

:-)
Two-hearthed Hunt atlas skill notable says "a chance to not to be consumed" should be "a chance to not be consumed"
Kurai's quest dialogue after you complete The Twins for the first time has an unnecessary article: "The increased business we will now receive is a simply a happy coincidence."
I assume the description of the "Exile's Pilfering Ring" in the MTX shop shouldn't say that the "Ring effects can be appled..." Unless it counts picking fruits as well ;)
Japanese translation of the "Snowstorm" notable, 吹雪, from cluster jewels translated as giving 8% lighting as extra chaos instead of extra cold.

Just need to swap out "混沌ダメージ" for "冷気ダメージ" to correct, thank you.
Last edited by BrotherWidow#7082 on Jun 5, 2024, 10:40:18 PM
In one of Replica Allure's mods: "You gain Onslaught for 1 seconds on Killing Taunted Enemies", the word "seconds" should be singular.
"
BrotherWidow wrote:
Japanese translation of the "Snowstorm" notable, 吹雪, from cluster jewels translated as giving 8% lighting as extra chaos instead of extra cold.

Just need to swap out "混沌ダメージ" for "冷気ダメージ" to correct, thank you.


https://jp.pathofexile.com/forum/view-forum/jp-translation
This is the start of forum signature: I am not a GGG employee. About the username: Did you know Kowloon Gundam is made in Neo Hong Kong?

quote from the first page: "Please post one thread per issue, and check the forum for similar posts first"

This is the end of forum signature
Eye of Winter of Transience: missing an "of" in the description:

"...releases a number of shard projectiles..."

Report Forum Post

Report Account:

Report Type

Additional Info