Spelling mistakes and typos
Thanks Rhys.
This is the start of forum signature: I am not a GGG employee. About the username: Did you know Kowloon Gundam is made in Neo Hong Kong?
quote from the first page: "Please post one thread per issue, and check the forum for similar posts first" This is the end of forum signature |
![]() |
This seems like a typo. Lifegiver's Manifesto 5:
"For now, it is merely a matter of survival, but it in time, a true society will form" | |
idk if this is really a typo or specific wording I misinterpret:
The Lex Proxima atlas tree nodes "Gatekeepers" and "Within their Grasp" both have the line: "Breach Bosses defeated in Areas have 5% chance to drop a Breachstone" From the current wording it feels a bit unclear to me if these stack or not. I would find it clearer if the wording of "Within their Grasp" would be changed to "Breach Bosses defeated in Areas have an additional 5% chance to drop a Breachstone" as "Within their Grasp" is locked behind Gatekeepers. (Changing the wording of both nodes might make it more future proof if one of them gets moved somewhere else.) |
![]() |
" Not really a spelling or typo issue. Something like this belongs in feedback. "Programming today is a race between software engineers striving to build bigger and better idiot-proof programs, and the Universe trying to produce bigger and better idiots. So far, the Universe is winning."
"Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!" |
![]() |
On the trade site, the precision enchant reads as % increased reservation instead of reduced and affects search outcomes.
![]() |
![]() |
![]() "H" not capitalized |
![]() |
Also,
![]() Not a typo, but don't you guys think this is worded badly? I think it would be better if it said: "Number of socketed Watchstones required to spawn Conqueror: 4" |
![]() |
Forgive me if it's a silly question as I'm not a native speaker and I don't think I have the proper "feeling" of the language, but is it intended that both artifacts and artefacts are used in the game? It seems a bit inconsistent to me unless done on purpose. Personally I'm a fan of the more British one with "e" (although Google search seems to indicate both forms are used in the British spelling).
Examples: Museum of Artifacts — Incursion room Grand Order Artifact — Expedition items Artefact Cage — Hideout decoration (I think this one was changed from Artifact after my previous post :D) Everything else has artefacts with "e" I think (and was what caused me to post about the hideout decoration name). |
![]() |
Guess this is a typo cause of a 3.15 change, the flask craft no longer has movement speed but the title of the craft before unlocking it still says movement speed.
Currently: "Movement Speed and Chance to Avoid Stun during Flask Effect". Should just say "Chance to Avoid Stun during Flask Effect". https://imgur.com/a/Q62vO6p Last edited by OneNaN#1455 on Aug 24, 2021, 4:54:37 AM
|
![]() |
I play the game in spanish so I hope this is the place to post this.
In act 7 Silk asks you for the black venom when killing Maligaro, but the description says it's Pecado who asks ![]() Also after that task when back in town talking to Yeena about Silk, she says Slik. ![]() Last edited by Gabato#1656 on Aug 26, 2021, 2:44:27 AM
|
![]() |