Awful spanish translations

Its the third most used language in the world, enough to warrant a bit of quality control. Most iconic example is the league mechanic name itself being wrong, it says "marca del rey" which traduces to kings mark, not kingsmarch.

Also scarab of divinity appears as "escarabajo de adivinacion" aka "divination scarab", which of course has nothing to do with divination scarab nor does it count towards any div scarab challenge.

Im not even nitpicking about kinda inconsistent translation (some names could be more straightforward in spanish but thats not really important), this league it is too much to just ignore it, the king's mark one is like the main thing of the league and i have to see it every 30 minutes, the scarab is just wrong and misleading. I dont remember any more big mistakes rn, but i would bet there are more.

SUGGESTION: Invest a bit more on translations not being this bad, at least on such widespread languages
Last bumped on Sep 15, 2024, 4:35:51 PM
Don't post here then, there is a thread in "bug reports", "spelling mistakes" exactly for that.
Last edited by Satan on Feb 10, 1692, 10:00:00 PM
"
FearZGamer wrote:
Don't post here then, there is a thread in "bug reports", "spelling mistakes" exactly for that.


actually https://es.pathofexile.com/forum exists
This is the start of forum signature: I am not a GGG employee. About the username: Did you know Kowloon Gundam is made in Neo Hong Kong?

quote from the first page: "Please post one thread per issue, and check the forum for similar posts first"

This is the end of forum signature
"
neohongkong wrote:
"
FearZGamer wrote:
Don't post here then, there is a thread in "bug reports", "spelling mistakes" exactly for that.


actually https://es.pathofexile.com/forum exists


Yeah but nobody really uses any forum besides the english one, all other languages the threads almost always have 0 replies.

For simple mistakes the "spelling mistakes" threads would be enough.
Last edited by Satan on Feb 10, 1692, 10:00:00 PM
"
FearZGamer wrote:
"
neohongkong wrote:
"
FearZGamer wrote:
Don't post here then, there is a thread in "bug reports", "spelling mistakes" exactly for that.


actually https://es.pathofexile.com/forum exists


Yeah but nobody really uses any forum besides the english one, all other languages the threads almost always have 0 replies.

For simple mistakes the "spelling mistakes" threads would be enough.



Then the suggestion should be POE should not have poor translated version, just English one for international realm .
This is the start of forum signature: I am not a GGG employee. About the username: Did you know Kowloon Gundam is made in Neo Hong Kong?

quote from the first page: "Please post one thread per issue, and check the forum for similar posts first"

This is the end of forum signature
Last edited by Ulsarek#7159 on Sep 14, 2024, 12:55:24 PM
"
Teki_62 wrote:
Its the third most used language in the world, enough to warrant a bit of quality control. Most iconic example is the league mechanic name itself being wrong, it says "marca del rey" which traduces to kings mark, not kingsmarch.


What's Spanish for Denmark? :)

In the German version, it's Königsmark and the scandinavian/viking vibe of the Kalguur was kept for consistency, especially since they show up in PoE2, too. They are Danish-leaning because of some Danish sounding stuff like Riben Fell (Riben means "Ribs" in Danish), Tujen talking about wanting to name Kingsmarch Tujenborg, etc.

Source, in German

Report Forum Post

Report Account:

Report Type

Additional Info