Battlefront

Добрый день! Область третьего акта "The Battlefront" была переведена как "Передний край". Перевод выглядит так, будто производился по буквам по толковым словарям 70-х годов. Более уместно будет выглядеть "Передовая" или, на крайний случай "Боевой фронт"/ "Фронт битвы".
Last bumped on Jul 13, 2019, 7:29:59 AM
"
aegwynn17 wrote:
Добрый день! Область третьего акта "The Battlefront" была переведена как "Передний край". Перевод выглядит так, будто производился по буквам по толковым словарям 70-х годов. Более уместно будет выглядеть "Передовая" или, на крайний случай "Боевой фронт"/ "Фронт битвы".

Теперь перевод корректный, тему можно закрывать

Report Forum Post

Report Account:

Report Type

Additional Info