Erreur de Traduction & divers
Pour une raison que j'ignore je ne peux répondre à certains fils de discussion ? (vous n'avez pas l'autorisation... ??)
je suis donc obligé de recréer un post... ******* - Acte 8 - Campement de Sarn - Hargan - Sur la discussion "Grigor" => "ils vont avoir tous un choc..." au lieu de "ils vont avoir tout un choc..." http://www.path-of-exile.fr/ Last edited by aerao#6381 on Mar 17, 2019, 9:06:26 AM Last bumped on Apr 4, 2019, 1:29:29 PM
|
|
Ça fait vieux français mais c'est juste.
C'est comme dans l'expression "Ils en ont fait tout un plat". https://discord.gg/j3p9b9vWjF: The french discord
|
|
+1 et d'ailleurs ce serait plutôt "ils vont tous avoir un choc" selon le sens de la phrase.
Mais c'est vrai que dans le jeu, je trouve qu'il y a énormément de fautes. Des fautes de français, mais aussi pas mal de mot en double ou parfois manquant. Un outil de rapport auto des fautes serait pas mal, ça nous aiderait à aider à la traduction du jeu. |
|
Commence déjà ici, ça revient au même.
Si t'as discord, tu peux passer leurs dire coucou (discord.me/poefr) Guide français : http://sites.google.com/view/poefr/
|
|