Mawr Blaidd
I grew up in Wales and speak a little Welsh and a lwhile ago I noticed the divination card Mawr Blaidd. This is Welsh, "mawr" meaning big or large, and "blaidd" meaning wolf. However, in Welsh the adjective comes after the noun, not before as in English. In this way, mawr blaidd should actually be named "Blaidd Mawr" (literally "Wolf Big"); mawr blaidd seems very odd to say as a Welsh speaker!
As an example, the big bad wolf in the faiytale in little red riding hood is, in Welsh, blaidd mawr drwg (literally wolf big bad). This isn't anything gamebreaking, but I know the Welsh speaking players out there would appreciate the change! Many thanks! Last bumped on Dec 22, 2016, 4:12:29 PM
This thread has been automatically archived. Replies are disabled.
|
|
I don't speak Welsh (obviously) but I like "Mawr Blaidd" because it sounds like "more blood" <. <
Need game info? Check out the Wiki at: https://www.poewiki.net/
Contact support@grindinggear.com for account issues. Check out How to Report Bugs + Post Images at: https://www.pathofexile.com/forum/view-thread/18347 |
|